2009. Техника сочинения трехстиший и хайку черновой вариант

2009. Техника сочинения трехстиший и хайку черновой вариант

Техника сочинения трехстиший и хайку черновой вариант И.А.Шевченко Хайку – историческое досье Хайку является национальной японской поэтической формой, состоящее из 17 слогов с чередованием 5-7-5. Выделилось как жанр в процессе развития поэтической игры по дописыванию чередующихся трехстиший и двухстиший в составе цепочки связанных строф, называемой «хайкай-но рэнга» (пер. «шуточная рэнга»), впоследствии называемая «рэнку». Самым важнымЧитать больше про 2009. Техника сочинения трехстиший и хайку черновой вариант[…]

28.12.2009. Профанация хайку 2

28.12.2009. Профанация хайку 2

28.12.2009. Профанация хайку 2 И.А.Шевченко Профанация хайку – 2. Снова и снова возвращаясь к словам Александра Долина о «триумфе воинствующего дилетантства» («Шедевры японской классической поэзии», А. Долин, М.: ЭКСМО, 2009 г, с. 597), вынужден в который раз признать их правоту. Но гораздо страшнее, если на защиту «дилетантства» становятся профессионалы и иезуитски изощренными способами начинают доказыватьЧитать больше про 28.12.2009. Профанация хайку 2[…]

26.12.2009. Глава 6. Ксимидов Обзор исторiи современной японской поэзии

26.12.2009. Глава 6. Ксимидов Обзор исторiи современной японской поэзии

26.12.2009. Глава 6. Ксимидов Обзор исторiи современной японской поэзии И.А.Шевченко ТРЕХСТИШИЯ ДОРЕВОЛЮЦИОННОЙ РОССИИ. Глава VI. Выдержка из «Обзора исторiи современной японской литературы (1868-1906)» Г. Г. Ксимидова, трехстишия №№ 23 – 25, 1909 г. Г. Г. Ксимидовъ О  Б  З  О  Р  Ъ исторiи современной японской литературы. 1868-1906 (По японскимъ источникамъ). ____________ Въ полномъ объеме просмотренаЧитать больше про 26.12.2009. Глава 6. Ксимидов Обзор исторiи современной японской поэзии[…]

25.12.2009. Глава 16. Хайку-гнезда

25.12.2009. Глава 16. Хайку-гнезда

25.12.2009. Глава 16. Хайку-гнезда И.А.Шевченко ТРЕХСТИШИЯ ДОРЕВОЛЮЦИОННОЙ РОССИИ. Глава XVI.  17 «гнезд» переводных трехстиший дореволюционной России. Мне показалось полезным расположить трехстишия разных переводчиков по гнездам. Интересна разница в переводах одного и того же текста. «Астон-1» обозначает, что трехстишие было перепечатано из книги Астона; в статье оно стоит под номером 1. «Гнездо 1(6)» — обозначает, чтоЧитать больше про 25.12.2009. Глава 16. Хайку-гнезда[…]

25.12.2009. Глава 5. Выдержка из очерка Н. И. Познякова

25.12.2009. Глава 5. Выдержка из очерка Н. И. Познякова

25.12.2009. Глава 5. Выдержка из очерка Н. И. Познякова И.А.Шевченко ТРЕХСТИШИЯ ДОРЕВОЛЮЦИОННОЙ РОССИИ. Глава V. Выдержка из очерка Н. И. Познякова «Японская поэзiя», трехстишия №№ 21 – 22, 1905 г. Н. И. Позняковъ Японская поэзiя. (Очеркъ). _______________________ Изданiе Т-ва И. Д. Сытина. Типографiя Т-ва И. Д. Сытина. Пятницкая улица, свой домъ. Москва.-1905. Дозволено цензурою. Москва,Читать больше про 25.12.2009. Глава 5. Выдержка из очерка Н. И. Познякова[…]